The Girl From Ipanema
Titel
The Girl From Ipanema
Text & Musik
Antonio Carlos Jobim, Vincius DeMoraes, & Norman Gimbel
Main Event Infos
- Geschichte
- Übersetzung
- Diskographie
"The Girl from Ipanema" (portugiesisch: "Garota de Ipanema") ist ein bekanntes brasilianisches Bossa-Nova-Lied, das von Antonio Carlos Jobim komponiert wurde, mit Texten von Vinicius de Moraes in Portugiesisch und einer englischen Textfassung von Norman Gimbel. Das Lied wurde 1962 komponiert und 1963 veröffentlicht. Der Song erzählt von einem Mann, der am Strand von Ipanema in Rio de Janeiro eine wunderschöne Frau sieht und von ihrer Anmut und Schönheit fasziniert ist. Das Lied drückt die Bewunderung und den Zauber aus, den diese mysteriöse Frau auf ihn ausübt, während sie an ihm vorbeigeht. "The Girl from Ipanema" gilt als eines der bekanntesten und beliebtesten brasilianischen Lieder aller Zeiten. Es wurde in zahlreichen Filmen, Fernsehshows und Werbespots verwendet und bleibt ein Symbol für die Schönheit und den Charme von Rio de Janeiro und der brasilianischen Musik.
Von Frank Sinatra wurde der Song mit einem Claus Ogermann-Arrangement am 31.01.1967 für das Reprise-Album "Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim" in Hollywood aufgenommen. "Gesehen" werden kann der Song auf den Reprise-DVDs "A Man & His Music + Ella + Jobim" (13.11.1967) und "Sinatra - The Man & The Music" (22.11.1981).
Es existieren mehrere (inoffizielle) Live-Versionen aus den Jahren 1985 und 1986 - u.a. vom 27.09.1986 "Palatrussardi, Mailand".
The Girl from Ipanema
Groß und braun und jung und reizvoll schreitet das Mädchen aus Ipanema entlang,
Und immer, wenn sie an jemandem vorübergeht, entfährt dem ein „Ah!“
Wenn sie geht, ist sie wie eine Samba, die kühl swingt und sich sanft wiegt,
So daß jeder, an dem sie vorbeigeht, in ein „Oh!“ ausbricht.
Ach, ich betrachte sie mit viel Kummer:
Wie kann ich ihr nur sagen, dass ich sie liebe?
Ja, mit Freude würde ich ihr mein Herz schenken,
Aber jeden Tag, wenn sie zum Strand spaziert,
Blickt sie nur geradeaus – nicht zu mir!
Erhaben, gebräunt, blutjung und hinreißend promeniert das Mädchen aus Ipanema daher,
Und wenn sie an mir vorbeikommt, lächle ich sie an, doch sie ignoriert das.
(Portugiesischer Text)
Oh, ich sehe ihr so traurig nach;
Ja, ich würde ihr liebend gern mein Herz zu Füßen legen,
Doch jeden Tag, wenn sie auf dem Weg zum Wasser ist,
Guckt sie stur nach vorn, aber nicht mich an.
Hochgewachsen, mit braunem Teint, frisch und lieblich geht das Mädchen von Ipanema entlang,
Und kommt sie mir entgegen, lächle ich, doch sie missachtet das einfach …
© Uwe Domnick für Frank Sinatra – The Main Event, 2010
CD: 46013-2 The Complete Reprise Studio Recordings Disc 11
CD: 1021-2 Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim
LP: FS1021 Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim