The Main Event

A Day In The Life Of A Fool

Titel

A Day In The Life Of A Fool

Text & Musik

Luis Bonfa, Antonio Maria, Francois Lienas, & Carl Sigman

Infos

Manhã de Carnaval (deutsch: „Karnevalsmorgen“) ist ein von Luiz Bonfá und Antônio Maria komponierter Bossa Nova, der sich in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts zum Jazz-Standard entwickelt hat. Das Lied wurde 1959 als eines der Musikstücke für den brasilianischen Film Orfeu Negro komponiert und darin sowohl gesungen und gesummt von Agostinho dos Santos (dargestellt von Breno Mello als Orfeu) und Elizeth Cardoso (dargestellt von Marpessa Dawn als Euridice).

In der Folgezeit, als auch zahlreiche andere Bossa-Nova-Stücke von Jazzmusikern aufgegriffen wurden, wurde er von mehreren vorwiegend brasilianischen Künstlern neu aufgenommen und fand dadurch Eingang in die internationale Jazz-Szene. Der Song ist heute besser bekannt unter dem Titel Orfeo Negro oder englisch Black Orpheus, unter dem er beispielsweise von Don Cherry gespielt wurde. Verbreitet ist auch der Titel A Day in the Life of a Fool, unter dem Manhã de Carnaval von Carl Sigman mit neu verfasstem Text veröffentlicht wurde.

Die Schlagersängerin Alexandra sang eine deutsche Version von Ernst Bader mit dem Titel Das Glück kam zu mir wie ein Traum, die zwar mit einem Rumba-Rhythmus unterlegt ist, aber ansonsten wenig musikalischen Bezug zum lateinamerikanischen Raum hat. Georgette Dee hat diese Version wiederum als Chanson etabliert.

Mit einem Don Costa -Arrangement im Bossa-Nova-Stil nahm Frank Sinatra den Song am 20. Februar 1969 auf. A Day In The Life of A Fool wurde auf dem Album "My Way" veröffentlicht.

Übersetzung

Ein Tag im Leben eines Narren
( A day in a life of a fool)

Ein Tag im Leben eines Narren
Ein trauriger und einsamer Tag
Ich gehe die Straße hinunter
Und hoffe, ich werde in deine Arme laufen
Es auf meine Art schaffen
Vor deiner Tür bleibe ich stehen
Aber du bist gar nicht mehr hier
Ich gehe wieder nach Hause
Und in meinem düsteren Zimmer
Weine ich Tränen des Abschieds
Und so wird jeder Tag im Leben eines Narren sein

© Übersetzung: Andreas Bergmann für Frank Sinatra - The Main Event

Eine weitere Veröffentlichung unserer Artikel, Aufstellungen & Übersetzungen auf anderen Webseiten und/ oder anderen Medien ohne Anfrage und/ oder Genehmigung nicht gestattet ist. Wir freuen uns aber darüber, wenn unsere Artikel und unsere Webseite im Internet und sozialen Medien geteilt werden!

Eine Genehmigung zur Veröffentlichung unserer Artikel/ Beiträge kann gerne nach Anfrage durch uns (Kontakt) und/ oder durch den Autor selbst im Einzelfall erfolgen.