When The World Was Young
Titel
When The World Was Young
Text & Musik
Musik von Philippe Gérard Bloch, Text von Angela Vannier
englischer Text von Johnny Mercer
The song information, presented in English, has been translated from the original German text and follows below.
Main Event Infos
- Geschichte
- Übersetzung
- Diskographie
Eines der berühmtesten Chansons von Edith Piaf ist „Le Chevalier de Paris“, komponiert 1950 von Philippe Gérard Bloch, mit einem Text von Angela Vannier (nach der ersten Zeile des Refrains ist das Stück auch als „Ah! Les Pommiers Doux“ bekannt). Noch im selben Jahr schrieb Johnny Mercer („One For My Baby“) einen englischen Text dazu, den Peggy Lee als „When The World Was Young“ erfolgreich in den USA herausbrachte.
In vielen Sprachen trat das Lied fortan einen kleinen Siegeszug rund um den Globus an, auch eine deutsche Fassung gibt es (geschrieben von Hans Bradtke, dem Schöpfer von „Summer Wind“), die unter anderem von Hildegard Knef und vor allem von Marlene Dietrich gesungen wurde („Die Welt war jung“).
Sinatra nahm das Lied mit dem Text von Johnny Mercer am 11. September 1961 für „Point Of No Return“ auf, sein letztes Konzeptalbum bei Capitol. Es war auch Sinatras letzte Zusammenarbeit mit dem kurz darauf verstorbenen Axel Stordahl, seinem Wegbegleiter und „Hausarrangeur“ der Dorsey- und Columbia-Zeiten.
© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event
When The World Was Young
Es ist kein Zufall, daß aus mir
Ein Mann des Boulevard, der Held von Paris geworden ist,
Denn in all dem Trubel, dem Gerede und Rauch
Bin ich immer für ein Lachen, einen Schluck oder Spaß zu haben.
Betrete ich einen Raum, eine Party oder einen Ball,
Wird jemand rufen: "Komm, setz dich hier zu uns,
Ein Drink für den Herrn, ein Drink für uns alle!" -
Doch wie oft bleibe ich stehen und denke zurück:
Ach, die Apfelbäume,
Blüten im Wind,
Unter denen wir entlangspazierten,
Im Heu lagen,
Die Spiele, die wir immer wieder spielten,
Während wir unsere Lieder sangen:
All das war erst gestern, als die Welt noch neu war.
Wo immer ich hinkomme wird mein Name genannt,
Schon das alleine ist ja eine Art Berühmtheit;
"Komm rüber auf einen Drink, wir mach ein Spiel!"
Wohin ich auch gehe, ich gehe gern hin.
Die Unterhaltung ist fröhlich, die Gesellschaft gut,
Es tönt Gelächter, es ist hell und glanzvoll, viel Wein
Und hübsche Mädchen, einige davon sind meine -
Doch oft steht mir auch ganz Anderes vor Augen:
Ja, die Apfelbäume,
Erinnerungen im Sonnenglanz,
Wo die Hängematte schaukelte;
Wir pflegten auf dem Rücken zu liegen
Und blickten in den Himmel,
Bis die Sterne heraufzogen -
All das erst im letzten Juli, als die Welt noch heil war ...
© Übersetzung: Uwe Domnick für Sinatra - The Main Event, 2023
11.09.1961 Studioaufnahme, Kalifornien, Los Angeles , Shrine Auditorium
Main Event Infos (English version)
"Le Chevalier de Paris", one of Edith Piaf's most renowned songs, was composed in 1950 by Philippe Gérard Bloch, with Angela Vannier providing the lyrics. The song is also known as "Ah! Les Pommiers Doux", named after the first line of the chorus. In the same year, Johnny Mercer, known for "One For My Baby", penned an English version of the song, which was successfully released in the USA by Peggy Lee under the title "When The World Was Young".
Following its release, the song enjoyed a modest global success, being translated into many languages. A German version, penned by Hans Bradtke, the creator of "Summer Wind", was performed by Hildegard Knef and notably, Marlene Dietrich, under the title "Die Welt war jung".
On September 11, 1961, Sinatra recorded the song with Johnny Mercer's lyrics for "Point Of No Return", his final concept album on Capitol. This recording marked Sinatra's last collaboration with Axel Stordahl, his long-time companion and arranger during the Dorsey and Columbia eras, who passed away shortly after.
© Andreas Kroniger, Sinatra - The Main Event