That's How Much I Love You

Titel

That's How Much I Love You

Text & Musik

Eddy Arnold, J. Graydon Hall & Wally Fowler

Infos

Zusammen mit einem kleinen Trio (Gitarrist Al Viola , Lloyd Pratt am Bass und Page Cavanaugh am Klavier) nahm Sinatra den Song am 15. Dezember 1946 für Columbia auf. Das Lied wurde als Single veröffentlicht.

Übersetzung

That's How Much I Love You

Wenn ich eine Fünfcentmünze hätte, dann wüßte ich, was ich tun würde:
Ich würde sie für Süßigkeiten ausgeben, und die würde ich alle dir schenken,
Ich würde Leckereien dafür kaufen und die alle dir geben -
So lieb habe ich dich nämlich, Schatz,
Ich liebe dich einfach so sehr, Liebling.

Wärst du ein Bild, ich würde dich an die Wand hängen,
Mich setzen, wo ich dich sehen könnte und nie mehr von der Stelle weichen,
Mich mit gutem Blick auf dich hinsetzen und den Platz nie wieder verlassen;
Denn ich liebe dich ja so sehr, Liebes,
So groß ist meine Liebe zu dir.

(Instrumental-Zwischenspiel)

Wenn du ein kleines Kätzchen wärst mit schön glänzendem Fell,
Würde ich dich auf den Arm nehmen, streicheln und deinem Schnurren lauschen,
Nähme ich dich auf den Arm, streichelte dich und lauschte auf dein Schnurren -
Ja, so sehr liebe ich dich, Liebling,
So viel Liebe habe ich für dich.

Und wärst du ein Tiger, würde ich mich um deine Höhle herumtreiben
Und dir auf die Nerven gehen, bis du mich reinläßt,
Und dich bedrägen, bis ich hineindarf,
Eben weil ich dich so mag, Liebste,
Dich so unendlich gerne habe.

(Instrumental-Zwischenspiel)

Schatz, wenn du eine Pferdefliege wärst und ich ein altes graues Pferd,
Ich würde ruhig dastehen und mich von dir beißen lassen und kein Haar bewegen,
Würde ich regungslos bleiben, wenn du mich beißt, und kein Haar rühren;
Denn ich liebe dich so sehr, Liebling,
Daran magst du meine Liebe zu dir ermessen.

Falls du heiraten möchtest, will ich dir was sagen:
Dann suchen wir einen Pfarrer, und er soll dann den Knoten schnüren,
Dann besorgen wir uns einen Pastor, der uns miteinander verbindet,
Weil ich nämlich so in dich verliebt bin,
Weil ich dich so in mein Herz geschlossen habe, Liebste.

Und wenn ich sage, ich liebe dich, dann will ich dich damit auch ein klein wenig unter Druck setzen...

Übersetzung © Uwe Domnick für Sinatra – The Main Event, 2018

Alle Artikel wurden - soweit nicht anders vermerkt - von Andreas Kroniger geschrieben. Eine weitere Veröffentlichung unserer Artikel, Aufstellungen & Übersetzungen auf anderen Webseiten und/ oder anderen Medien ohne Anfrage und/ oder Genehmigung ist nicht gestattet.

Eine Genehmigung zur Veröffentlichung unserer Artikel/ Beiträge kann gerne nach Anfrage (Kontakt) und/ oder durch den Autor selbst im Einzelfall erfolgen.