Let's Face The Music And Dance

Titel

Let's Face The Music And Dance

Text & Musik

Irving Berlin

Infos

"Let’s Face The Music And Dance" ist eng verbunden mit dem Film "Follow the Fleet" (deutscher Titel: "Marine gegen Liebeskummer") mit Fred Astaire und Ginger Rodgers aus dem Jahre 1936. So dauerte es bis ins Jahr 1960 bis sich Sinatra des Songs annahm. Mit einem Johnny Mandel Arrangement nahm Frank Sinatra den Song am 20. Dezember 1960 in Los Angeles auf. Der Song wurde auf dem Reprise-Album "Ring-a-Ding-Ding" (1960) veröfffentlich.

Für sein Reprise-Album "Trilogy" und einem Billy May Arrangement nahm Sinatra Ende der 70er Jahre noch einmal auf. Die Aufmahme vom 18. Juli blieb unveröffentlich. Die Fassung vom 19. September wurde 1980 auf dem Album veröffentlicht. Am 05. und am 06. Juli 1986 sang Sinatra den Song die einzigen Male in seinen Konzerten.

Übersetzung

Lass Uns Geradestehen Und Tanzen
(Let's Face The Music And Dance)

Es könnte Ärger vor uns liegen,
aber solange der Mond scheint
und es Musik und Liebe und Romantik gibt:
lass uns geradestehen und tanzen.

Bevor die Geiger geflohen sind,
bevor sie uns nahelegen, die Rechnung zu zahlen,
und solange wir noch eine Möglichkeit haben:
lass uns geradestehen und tanzen.

Bald sind wir ohne Mond,
summen eine andere Melodie und dann
könnten Tränen vergossen werden.
Deswegen, solange es Mondlicht und
Musik und Liebe und Romantik gibt:
lass uns geradestehen und tanzen.

Bevor die Geiger geflohen sind,
bevor sie uns nahelegen, die Rechnung zu zahlen,
und solange wir noch eine Möglichkeit haben:
lass uns geradestehen und tanzen.

Bald sind wir ohne Mond,
summen eine andere Melodie und dann
könnten Tränen vergossen werden.
Deswegen, solange es Mondlicht und
Musik und Liebe und Romantik gibt:
lass uns geradestehen und tanzen.

* die Redewendung "to face the music" bedeutet in etwa "die Suppe auslöffeln", "für etwas geradestehen". Zusammen mit dem Anhang "and dance" bildet sie ein Wortspiel, für das sich keine stimmige deutsche Übersetzung findet. "Lass uns dafür gerade stehen und tanzen" ist am wörtlichsten.

© Übersetzung: Marc Rothballer für Sinatra – The Main Event, 2008

Alle Artikel wurden - soweit nicht anders vermerkt - von Andreas Kroniger geschrieben. Eine weitere Veröffentlichung unserer Artikel, Aufstellungen & Übersetzungen auf anderen Webseiten und/ oder anderen Medien ohne Anfrage und/ oder Genehmigung ist nicht gestattet.

Eine Genehmigung zur Veröffentlichung unserer Artikel/ Beiträge kann gerne nach Anfrage (Kontakt) und/ oder durch den Autor selbst im Einzelfall erfolgen.