Auld Lang Syne

Titel

Auld Lang Syne

Text & Musik

Text und Musik von Robert Burns (1788) nach alten Überlieferungen (14.-16. Jht.)

Main Event Infos

  • Geschichte
  • Übersetzung
  • Diskographie

Nicht nur in Großbritannien und den USA, sondern auch in vielen, vielen anderen Ländern auf der ganzen Welt wird zum Jahreswechsel um Mitternacht ein Lied angestimmt, das zu den populärsten Melodien überhaupt gehören dürfte, an dessen spätmittelalterliche europäische Wurzeln jedoch heute allenfalls noch die „merkwürdige“ Schreibweise des Titels erinnert: Auld Lang Syne.

Robert Burns (1759-1796), als Poet und Literat so etwas wie ein schottisches Nationalheiligtum, zeichnete im 18. Jahrhundert viele hundert Gedichte, Balladen und Lieder in schottischer Volkssprache auf, die zum Teil schon seit Jahrhunderten mündlich weitergegeben und dabei auch immer wieder textlich verändert worden waren. Seine Ausgaben gehören zu den wertvollsten Kulturgütern nicht nur Schottlands, sondern auch Europas im Ganzen, da viele der Texte und Melodien auf bis weit ins Mittelalter zurückreichenden Traditionen fußten.

Nur ein Stück unter vielen war dabei zunächst „Auld Lang Syne“, was so viel wie „Old Long Ago“, zu deutsch „(gutes) altes Lange-her-sein“ bedeutet. Burns selbst schrieb im Vorwort zu seiner gedruckten Fassung, er habe sich das Lied von einem alten schottischen Bauern vorsingen lassen und anschließend zu Papier gebracht, „was noch niemals zuvor der Feder anvertraut worden ist“.

Inzwischen weiß man freilich, daß es bereits im 16. Jahrhundert, also zur Zeit Königin Elisabeths I. und Maria Stuarts, mehrere textlich verschiedene Aufzeichnungen dieses Liedes gegeben hat. Auch Burns dürfte sie gekannt und (außer dem Gesang des Bauern) auch daraus die von ihm gedruckten Verse zusammengetragen haben. Bestimmte Motive des Textes lassen sich bis ins 14. Jahrhundert zurückverfolgen.

Robert Burns hätte damit sicherlich nicht im Traum gerechnet – aber seine Ausgabe des Liedes, die 1788 erschien, schuf die Grundlage dafür, daß „Auld Lang Syne“ einen Siegeszug rund um den anglophonen Globus angetreten hat, der sich allenfalls noch mit der ebenfalls im 16. Jahrhundert erstmals faßbaren Ballade „Greensleeves“ (Sinatra sang es als „The Bells Of Christmas“) vergleichen läßt.

Heute werden zumeist nur die erste Strophe und der Refrain gesungen, bevorzugt um Mitternacht zum Jahreswechsel.
Es war also auch ein passender Schlußpunkt für die „Dean Martin Show“ vom 31.12.1970 – am Ende eines langen Medleys stimmten Frank Sinatra, Dino, Ruth Buzzi und die „Golddiggers“ gemeinsam die Melodie an. Diese Sequenz (ärgerlicherweise aber nicht das ganze Medley) ist als „Bruchstück“ jüngst auf der Capitol-CD „Christmas with The Rat Pack“ offiziell herausgekommen (=#1).

Zweimal war „Auld Lang Syne“ aber auch Teil eines Sinatra-Konzertes, und beide Male war es ungleich passender:
Am Silvesterabend 1975 trat er im ausverkauften Chicago Stadium auf, lieferte ein perfekt getimtes Galakonzert ab und konnte am Schluß auf der Bühne den Countdown für Neujahr starten und pünktlich um 00.00 Uhr gemeinsam mit seinem Publikum „Auld Lang Syne“ anstimmen (#2).

Und als im Mai 1989 die „Ultimate Event“-Tournee mit Sammy Davis jr. und Liza Minnelli mit einem Konzert im irischen Dublin zu Ende ging, war „Auld Lang Syne“ die überraschende Zugabe der Drei nach dem letzten Medley (#3) – „Auld Lang Syne“ bekam dabei also wieder seine ursprüngliche Bedeutung als jahreszeitunabhängiges Freundschafts- und Abschiedslied zurück

Einen deutschen Text für das Stück gibt es ürbrigens auch – Hans Fritz Beckmann hat ihn geschrieben, und Hans Albers sang ihn 1939 in dem UFA-Film „Wasser für Canitoga“.

Bernhard Vogel für Sinatra - The Main Event

Deutscher Text:

1. Nehmt Abschied Brüder,
ungewiss ist alle Wiederkehr,
die Zukunft liegt in Finsternis
und macht das Herz uns schwer.
Der Himmel wölbt sich übers Land,
ade, auf Wiedersehn.
Wir ruhen all' in Gottes Hand,
lebt wohl, auf Wiedersehn!


2. Die Sonne sinkt,
es steigt die Nacht, vergangen ist der Tag.
Die Welt schläft ein,
und leis erwacht der Nachtigallen Schlag.
Der Himmel wölbt sich übers Land ...

3. So ist in jedem Anbeginn
das Ende nicht mehr weit,
wir kommen her und gehen hin,
und mit uns geht die Zeit.
Der Himmel wölbt sich übers Land ...

4. Nehmt Abschied Brüder,
schließt den Kreis, das Leben ist ein Spiel;
und wer es recht zu spielen weiß,
gelangt ans große Ziel.
Der Himmel wölbt sich übers Land ...

(1) „The Dean Martin Show“ vom 31.12.1970 (NBC TV)
aufgezeichnet in Hollywood
Frank Sinatra, Dean Martin, Ken Lane, Ruth Buzzi & The Golddiggers
[Schlußstück eines längeren Medleys]
Arrangement: Jack Holloran
Orchester geleitet von Les Brown
CD: Christmas with The Rat Pack (Capitol)

(2) LIVE Chicago, Chicago Stadium, 31.12.1975
Frank Sinatra & Bill Miller, piano
nicht auf Platte erschienen

(3) LIVE Dublin/Irland, The Point, 4.5.1989
Schlußsong der „Ultimate Event“-Tournee
Frank Sinatra, Liza Minnelli, Sammy Davis jr.
Orchester geleitet von Frank Sinatra jr.
nicht auf Platte erschienen

Main Event Infos (English version)

Not just in the United Kingdom and the United States, but in numerous countries worldwide, a song echoes at the stroke of midnight on New Year's Eve. This melody, "Auld Lang Syne", is one of the most beloved tunes globally, its late medieval European roots subtly hinted at by its unique title.

Robert Burns (1759-1796), a revered Scottish poet and man of letters, documented hundreds of poems, ballads, and songs in the Scottish vernacular during the 18th century. Many of these works, passed down orally for centuries with evolving lyrics, are considered invaluable cultural treasures in Scotland and across Europe, as they often draw from traditions dating back to the Middle Ages.

Among these works, "Auld Lang Syne", translating roughly to "Old Long Ago", was initially just one piece. Burns mentioned in the preface to his printed version that an old Scottish farmer had sung the song to him, which he then transcribed, marking its first time being committed to paper.

However, it is now known that multiple textual versions of this song existed as early as the 16th century, during the reigns of Queen Elizabeth I and Mary Stuart. Burns was likely aware of these versions and compiled the verses he printed from them, in addition to the farmer's song. Certain motifs in the text can even be traced back to the 14th century.

Unbeknownst to Burns, his 1788 edition of the song laid the groundwork for "Auld Lang Syne" to achieve widespread popularity in the English-speaking world, a feat comparable only to the ballad "Greensleeves", which Sinatra performed as "The Bells Of Christmas" and was first recorded in the 16th century.

Today, typically only the first verse and the chorus of "Auld Lang Syne" are sung, most commonly at midnight on New Year's Eve.

The song also provided a fitting conclusion to the "Dean Martin Show" on December 31, 1970. At the end of a lengthy medley, Frank Sinatra, Dino, Ruth Buzzi, and the "Golddiggers" performed the melody together. This sequence, though not the entire medley, was recently officially released as a "fragment" on the Capitol CD "Christmas with The Rat Pack".

"Auld Lang Syne" also featured twice in Sinatra's concerts, each time striking a fitting note. On New Year's Eve 1975, he delivered a perfectly timed gala concert at the sold-out Chicago Stadium. As the countdown to the New Year began, Sinatra sang "Auld Lang Syne" with his audience, ringing in the New Year at precisely midnight.

When the "Ultimate Event" tour, featuring Sammy Davis Jr. and Liza Minnelli, concluded with a concert in Dublin, Ireland in May 1989, "Auld Lang Syne" was the unexpected encore. Performed by the trio after the final medley, the song reclaimed its original significance as a timeless anthem of friendship and farewell, transcending seasonal associations.

Interestingly, there's also a German version of this piece. The lyrics were penned by Hans Fritz Beckmann, and the song was performed by Hans Albers in the 1939 UFA film "Wasser für Canitoga".

Bernhard Vogel for Sinatra - The Main Event

Wir verwenden Cookies um unsere Website zu optimieren und Ihnen das bestmögliche Online-Erlebnis zu bieten. Mit dem Klick auf "Alle akzeptieren" erklären Sie sich damit einverstanden. Erweiterte Einstellungen